朝鮮語

出典: へっぽこ実験ウィキ『八百科事典(アンサイクロペディア)』
移動: 案内検索
曖昧さ回避 ここでは偉大なる共和国で使われている言語について記述しているニダ。南朝鮮で使われている言語については韓国語を参照するニダ。
この記事にはユーモアが不足しています。治療には十分な栄養と日光愛情2頭の牛が必要です。
ユーモアの摂取方法にも十分気をつけましょう。

朝鮮語(別名は文化語)とは、朝鮮民主主義人民共和国における公用語である。話者は他国に誰一人として存在しないという恐ろしい言語である。

概要[編集]

朝鮮戦争が終わった後、朝鮮半島の国家は南北に分割されるようになった。そして、北の朝鮮半島国家に朝鮮民主主義人民共和国が誕生したのである。

われわれは独立したのだ、完全ウリジナルの言語を作るぞ!!というコンセプトにより、理想的かつアンサイクロペディアにない言語が作られた。

その言語とは、韓国語のおきてを破り、漢字語、外来語を廃止して固有名詞以外のほとんどの語彙を固有語に置き換えると言うもの。

発音[編集]

基本的に韓国語と同じで、平音(語中ではたまに濁音に)、激音、濃音で音を区別することが南の韓国語との共通点。

はts(ツにあたる)の発音になる。よって、(寺)はチョルではなくツォルと発音される。

ウリグル[編集]

朝鮮語の表記にはウリグルというものが用いられる。本来ならチョソングル(朝鮮グル)と言うが、漢字語や外来語の使用は制限されているのでウリグル(われわれの文字)と呼ばれている。ハングルによく似たつくりをしている。朝鮮語は普段ならハングルで表されているが、それはウリグルをハングルに翻字したものであり、朝鮮語はハングルで表せるほど簡単なものではない。

文字を並べて書くという方式なので、ソビエトロシア人にもよりいっそう朝鮮語がわかりやすい。アルファベットを使うソビエトロシアや西洋人の間でウリグルは大流行している。南の韓国ではウリグルは知られていない。なぜなら、ウリグルは禁断の文字であるから…。

母音字[編集]

キリル文字と同じく半母音と母音をあわせた字母が存在する。

文字
英字 a ya ŏ o yo u yu ŭ i ae yae e ye wa wae oe we wi ŭi
露字 а я е ё о ё у ю ы и ай яй э е ва вай ой во вэ уй ы
名称 アー ヤー オー ヨー オー ヨー ウー ユー ウー イー エー イェー エー イェー ワー ウェー ウェー ウォー ウェー ウィー ウィー

子音字[編集]

ハングルに比べて名称が非常に単純になっている。ちなみに名称は全てその文字の後ろに(ŭ)をつけたものとなっている。その方法で表そうと考えたがスペースを考えてカタカナのみで表すことにした。

ちなみにウリグルのングー()の名称は、大韓民国ではウンである。語頭でンが表せないなんて、ハングルってなんて欠陥品だろうか。

文字
英字 k n t r m p s ng c c' k' t' p' h kk tt pp ss cc
露字 к н т р м п с нг ц цх кх тх пх х кк тт пп сс цц
名称 クー ヌー トゥー ルー ムー プー スー ングー ツー ツー クー トゥー プー フー クー トゥー プー スー ツー

ルール[編集]

  • ラテン文字と同じく発音順に文字を並べ、ハングルのように字母を組み合わせないこと。例:ㄴㅏㄹㅏ(Nara、朝鮮語で国の意味)
  • ングー()はどんな場合であれngの発音になるために、ハングルのように母音のみを発音する場合に使わない。
  • k,t,c,p(к,т,ц,п)は濁音の場合はそれぞれg,d,z,b(г,д,з,б)にする。例:ㄴㅜㄱㅜ→Nugu
  • ハングルからウリグルへ変換するときは、初声のイウン()を省き発音順に字母を並べること。例:우리ㅇㅜㄹㅣㅜㄹㅣ

語彙[編集]

外来語の制限[編集]

あらゆる外来語を固有語で言い換えて、自国であらゆる文化を創ったかのように見せ付けるのである。朝鮮民主主義人民共和国は文化大国である。

朝鮮語 韓国語 意味
ㅓㄹㅡㅁ ㅂㅗㅅㅜㅇㅣ 아이스크림 アイスクリーム。感じからして、北朝鮮は自分でクリームが作れるのかと言いたくなる。
ㄴㅕㅅㅓㅇ ㄱㅗㅡㅁ 소프라노 ソプラノ。表音文字が使えるのだから少しは…。朝鮮人は音楽が得意と言いたいのか。

漢字語の制限[編集]

同音異義語がやたらと多い漢字語を柔らかい感じの固有語に言い換えることで、同音異義語を減らし学術を容易にするという発想には賞賛の声が高い。朝鮮人は漢字文化圏一の天才である。

朝鮮語 韓国語 意味
ㅂㅏㅂ ㄱㅣㄹ 식도 食道。医学も固有語に言い換えることで進歩する。

その他[編集]

漢字語を制限するようになってからは、周りの国や言語を固有語で読むようになった。

朝鮮語 韓国語 意味
ㅜㄹㅣ ㄴㅏㄹㅏ 북조선 朝鮮民主主義人民共和国。まあ、自分の国なのだから単純な名称でも。
ㅜㄹㅣ ㅁㅏㄹ 문화어 朝鮮語。自分の言葉をややこしい呼び方で呼ばない。
ㄴㅏㅁㅉㅗㄱ ㄴㅏㄹㅏ 한국 韓国。大韓民国と言うややこしい呼び方はしない。

文章[編集]

書き方[編集]

単語ごとの分かち書きである。合成語においても合成されている部分を分かち書きで表記する。

[編集]

ㅜㄹㅣ ㄴㅏㄹㅏ ㅁㅏㄴㅅㅔ.
朝鮮民主主義人民共和国が韓国に関して歌ったコミックバンドタッチな歌。
ㄴㅓ ㅢ ㄴㅏㄹㅏ ㄹㅡㄹ ㅂㅜㄹ ㅢ ㅂㅏㄷㅏ ㄹㅗ ㅎㅐ ㅈㅜㄴ ㄷㅏ!
お前の国を火の海にしてやる!と言う意味である。
ㄴㅓ ㄴㅡㄴ ㄴㅏㅁㅉㅗㄱ ㄴㅏㄹㅏ ㅂㅜㄹㅡㅈㅛㅏ ㄴㅗㅁ ㄱㅏㄴㅊㅓㅂ ㄷㅏ!
お前は南のブルジョア野郎のスパイだ!という意味である。外来語において語頭で濁音が表せないと言うのは相変わらず。

頭字語[編集]

ウリグルは他のアルファベットと違い大文字と小文字の対立がない。だが、一語一語の頭文字をとって作られた単語がある。

ㄱㅈㅣ(クーヅーイー)
はキム、はゾン、はイルの頭文字である。
金正日という意味である。
漢字語が制限されているこの場所では、金正日をクーヅーイーと呼ぶものが多い。
ㅈㄹㄷ(ツールードゥー)
はツォソン、はロドン、はダンの頭文字である。
朝鮮労働党の意味である。
ちなみにこの単語は漢字5字で成り立っているが、熟語ごとの分ち書きである。だから漢字よりも字数がすくない。
本来ならラテン文字の頭文字で綴りたかったが、これでは英語の頭字語の綴りと誤解されやすいために、地元の愚民にもわかるようにウリグルで綴られるようになった。
ㅈㅈㅂ(ツーヅーブー)
はツォソン、はヅンアン、はバンソンの頭文字である。朝鮮中央放送の意味である。

ウリグルとハングルとの比較[編集]

発音の表記
ハングルで外来語を表記する際、連続子音に悩まされる。もちろん、それの表記のために子音字母を単独で表記することは許されない。ウリグルだと字母をまとめてひとつの文字を作ることがないので、連続子音を表記するときはすごいことになる。
発音の表記にはウリグルの方がすぐれている。
意味の表記
馬が(マリ)と生きものを数える助数詞(マリ)は、ハングルでは区別できるがウリグルでは区別できない。
意味の表記にはハングルの方がすぐれている。

ウリグルはキリル文字の一族として今後も使われ続けるだろう。頑張れウリグル、そして頑張れ朝鮮語。

将軍様の肖像.jpg 偉大なる将軍様はこの記事朝鮮語内容に満足していないことを表明し、更なる内容の充実と加筆を指導なさいました。人民はみな進んで加筆作業を進めることにより、この記事は更に良いものになることでしょう。 (Portal:スタブ)