チングリッシュ

出典: へっぽこ実験ウィキ『八百科事典(アンサイクロペディア)』
移動先: 案内検索

チングリッシュChinglish、中国式英語)とは、中国台湾でのみ使用される特殊な英語のことをいう。


概要[編集]

チングリッシュとは、チャイニーズとイングリッシュの合成語で、中国や台湾で発明された特殊な英語である。これは、一部中国人のみが理解できる言語であり、英語圏の人はかなり想像力を働かせないと理解できない。そのため、外国旅行者にとって不満の 種となっている。これをふまえ中国政府は、旅行者向けの解説書『Chinglish Master Paradise』(原題『中式英語掌握昇天』、中国式英語マスター天国??)を無料で配布するなどして対応している。


チングリッシュの使用例[編集]

以下に、具体的なチングリッシュの使用例をあげる(左から、チングリッシュ、正統英語訳、日本語訳)。

チングリッシュを使用したメニュー。ソビエトロシアでは、DHMOが牛肉を煮る!
人種差別公園へようこそ
オフィスのはずが?
かなり意味不明

レストランのメニュー[編集]

  • The temple explodes the chicken cube、正統英語不明、さいころ状の鶏肉を爆破するお寺(宮爆鶏丁、と思われる)
  • The soil bean burns the beef、正統英語不明、牛肉を燃やすツチマメ
  • The water boils the beef、正統英語不明、牛肉を煮る水(水煮牛肉、と思われる)
  • Slip away the chiken slice、正統英語不明、スライス鶏肉をこっそり立ち去らせよ
  • Black mushrooms rape、正統英語不明、黒茸強姦
  • Deep fried ghost、Youtiano、幽霊のフライ(油炸鬼つまり中華風揚げパン、思われる)
  • worm pig stomach、正統英語不明、蠕虫豚胃

標識、案内看板[編集]

  • Racist Park、Ethnic Minorities Park、人種差別公園(少数民族公園、と思われる)
  • Oil gate、Filling station entrance、石油扉(ガソリンスタンド入り口、と思われる)
  • Deformed man toilet、Public toilet for the disabled、奇形人トイレ(身障者用トイレ、と思われる)
  • Smoking is prohibited if you will be fined 50 yuan、Smoking is prohibited. Violators are subject to a fine of 50 yuan、50元の罰金を科されるのなら禁煙(禁煙違反には罰金50元、と思われる)
  • When you across hard you can ring TEL 、In case of an emergency, please call 、一生懸命に渡れば、電話をかけてもよい(緊急時には電話してください、と思われる)
  • We can't stand the sight of mattress fragrant grass、Don't step on the grass、香りよい草地のマットレスの眺めに立っていることができない(芝生立入禁止、と思われる)
  • No entry in peacetime、Not for normal entry、平時には入らないで(緊急時を除き進入禁止、と思われる)
  • Extraordinary Door、Emergency Exit、異常なドア(非常扉、と思われる)
  • Site of jumping umbrella、正統英語不明、ジャンプ傘所(パラグライダーの離陸場所と思われる)。
  • No Drinking Without Dealing、No Drinking Without Boiling、取引なければ飲用不可(飲用時は煮沸すること、と思われる)
  • The thing tube office、正統英語不明、物体チューブオフィス(単にオフィスのはず…)
  • The civilized and tidy circumstance is a kind of enioyment、正統英語不明、文明化され整頓された環境は、環境の一種です(?)

商品のパッケージ[編集]

  • Convenient noodles、instant noodles、便利麺(インスタントラーメン、と思われる)
  • Uncomplimentary Pants、正統英語不明、失礼なパンツ

出典[編集]

関連項目[編集]